Đói không lo khách, rách không lo mụn vá
Direct English translation
When hungry, do not neglect guests; when in rags, do not neglect patched mends.
Equivalent English version
Poverty is no disgrace, or not a, sin
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ vẫn giữ sự đàng hoàng, tự trọng trong cách cư xử dù đang nghèo khó, thiếu thốn. Thường dùng để khen hoặc nhắc người ta không vì hoàn cảnh túng thiếu mà xử sự tệ bạc, luộm thuộm.
English explanation
It describes maintaining dignity and proper conduct even in poverty or hardship. It is used to praise or remind someone not to behave meanly or shabbily just because they are in difficult circumstances.